Ирина Флиманкова: «Мы живем в уникальном городе»

Гостем очередного выпуска авторской программы Сергея Новикова «Диалоги» (телеканалы «ОТР» и «Регион­67») стала директор издательства «Свиток», одна  из учредителей Смоленского областного краеведческого общества Ирина Флиманкова. Предлагаем вашему вниманию газетный вариант этой беседы.

– Здравствуйте, Ирина Алексеевна.

– Здравствуйте, Сергей Витальевич.

– Я Вас приветствую в программе «Диалоги». Давно хотел с Вами познакомиться, потому что в огромном количестве книг, красочных альбомов, путеводителей я вижу эту фамилию – И. Флиманкова. То выпускающий редактор, то директор издательства «Свиток». И сама по себе ведь специальность редкая. Я подозреваю, что в Ваших детских мечтах профессия издателя вряд ли значилась.

– Ну как сказать. Если уж брать истоки, я помню, во втором классе подготовила альбом «Человек славен трудом», вырезая, собирая, редактируя материалы, и заняла первое место в школе. Поэтому, когда я начала заниматься издательством, мне вспомнился этот эпизод детства. Наверное, предрасположенность всё же была.

– Вы же родились в Армавире?

– Да, Армавир, Краснодарский край. Окончила школу, поехала учиться в город Ростов­на­Дону в институт народного хозяйства и по распределению приехала в Смоленск.

– Сейчас у нас внутренний туризм развивается. Стоит поехать посмотреть Армавир?

– Стоит. Десять лет не была на малой родине, а в прошлом году, в сентябре, съездила и была очень приятно удивлена. Город приятный, атмосферный, мне понравилось.

– Жарко там.

– Жарко, жарко. Я уже отвыкла. Мне нравится наш климат.

– А выбор института? Кто выбирал?

– Выбирала сама. Я поступила на машинную обработку экономической информации, то есть это инженер­программист. В то время это была очень перспективная, модная профессия. Я прошла по конкурсу и с удовольствием училась.

– Тогда, в 1988 году, Смоленск был единственный вариант?

– Были и Пенза, и Волгоград, но как­то в итоге остался Смоленск.

– Не страшно было ехать?

– Вы знаете, я была немножко авантюрная, ну и остаюсь, наверное, поэтому мне было интересно. Я про Смоленск что знала? Песни «Туманы мои, растуманы» и «Смоленская дорога» Окуджавы, и больше ничего. Но вот эти песни мне всегда очень нравились.

– Еще «Цикл о Гагарине» Пахмутовой был.

– Почему­то в то время мы, живущие в тех регионах, Гагарин со Смоленском как­то не связывали вообще.

– Это обидно.

– Обидно, да. Ну вот так. А когда приехала, увидела крепость, собор, вообще этот город… Правда, Смоленск не сразу меня принял. Тяжеловато было. Очень всё отличалось. Не то что чуть­чуть, в корне всё отличалось.

– А что значит «не принял»?

– Общение, разговор, кухня, какие­то традиции, всё совершенно другое. И смоляне… Некоторые говорят, что смоляне, мол, сердитые, нет, они не сердитые, они несколько закрытые. Но эта закрытость исторически обусловлена, настороженность такая. И она сперва как бы пугает, но когда ты ближе сталкиваешься… Когда я, например, потеряла кошелек, и мне на работе, а я работала в Управлении снабжения и сбыта, где меня­то толком еще и не знали, скинулись, денег дали… То есть вот эта настороженность сама собой ушла. А потом вышла замуж за коренного смолянина. Вся семья его из Монастырщины.

– Это же мужа фамилия у Вас?

– Да.

Уклад жизни другой. Странновато было, какие­то парадоксальные отношения. Думаю, это же надо, как так можно… А потом мне попался в научном географическом журнале термин «субэтнос». И смоляне причисляются к субэтносу.

– Это что значит?

– Главный признак субэтноса – это свое самосознание и свое понимание мира. И тут у меня всё сложилось. Я поняла очень многие вещи, которые на Смоленщине происходят, откуда это идет. Это точно субэтнос и очень сильный, идет издалека.

– Больше плюсов или минусов?

– Плюсов. Сколько здесь было чужаков, но понимаете, вот они приходили, но Смоленщина не стала ни литовской, ни польской… Они переламываются. Субэтнос их принимает, и они становятся смолянами. Для меня самый яркий образ – это «Смоленск – город­плот» Бориса Львовича Васильева и его цитата «Летят кони», где о смолянах правильно сказано, что все, кто приходят, становятся жителями города Смоленска, Смоленщины.

– Как же пришла мысль об издательстве?

– Родились дети. Я ухаживала за малышами, но, конечно, хотелось что­то сделать, потому что я по натуре человек деятельный, мне просто заниматься домашним хозяйством мало. Я устраивала детские праздники, еще что­то… И так получилось, что моя подруга, с которой мы познакомились, еще когда я училась в Ростове – она поэт, писатель, – собралась выпускать книгу. Попросила меня помочь организовать это дело в Смоленске, потому что в Москве намного дороже было. И я попробовала. Получилось.

В 2001­2002 годах она уже собрала сборник произведений ребят МГУшных и предложила: «А сделай это сама». Первую­то книгу мы издавали через «Смядынь», а тут она говорит: «Попробуй, сделай это сама. Ты уже всё понимаешь, знаешь». А я по жизни не отказываюсь от того, что мне дается. И я начала изучать, как это правильно делается, нашла книги по книгоизданию, справочники… И снова получилось. А тут обратился ко мне Гитлин Виктор Ильич с предложением издать его книгу о праведниках смоленских. А в их числе и тетя моего мужа, она оказалась праведницей, в годы войны укрывала еврейскую семью у себя в подполе. Виктор Ильич дал мне все материалы, и тут я поняла, что могу и это сделать, мне это интересно. Опять же – образование программиста, логика. Я с удовольствием взялась за работу, и получилась, на мой взгляд, очень хорошая книга. Иллюстрировала ее Евгения Ляшенко. Всё очень удачно вышло. Виктор Ильич был очень доволен. Это такой задел, две первые книги, и как­то так потихонечку я стала понимать, что это мое.

– Вот сейчас смотрит программу молодой человек и думает: я тоже хочу издательство создать. Как­то у нее всё гладко. А где первоначальный капитал?

– Вы не забывайте, я по образованию – инженер­экономист. Считать, составлять сметы – всё это я могу, а без этого никогда не станешь издателем. Прежде всего надо просчитать, составить правильное техзадание для себя, понять, какая должна быть книга оптимально – по бюджету, исполнению, качеству. Конечно, нужно знать законы книгоиздания. Я немало перелопатила учебной литературы. В принципе, можно сказать, что я заочно окончила полиграфический. Без этого тоже нельзя. Ты должен сам знать все правила, какова структура книги и так далее, работу всех сотрудников, которые над книгой трудятся. Тоже надо их деятельность понимать. Я не должна быть верстальщиком, но я должна знать правила верстки, должна уметь поправить человека как выпускающий редактор.

– А фотографом работает Ваш муж?

– Да. Он с детства увлекался фотографией. Свадьбы снимал, детей, близких, родных, знакомых… Его всегда приглашали. Но он относился к этому как к хобби. И когда получилось так, что мы стали заниматься иллюстрированными изданиями, я поняла, что нужен хороший качественный видовой ряд. Я стала изучать наших фотографов, они замечательные, но оказалось, что для полиграфии надо немножко по­другому всё делать. Пыталась им объяснить, но им тяжело переключиться – в полиграфии совсем другие требования для фотографии. Я сказала своему супругу: «Как хочешь, но нам надо выпустить путеводитель, вся надежда на тебя. Я тебе объясняю, и ты, пожалуйста, делай, как я тебя прошу». И он это всё сделал.

– Раз уже мы заговорили о коллективе, совсем недавно мне Ваш соратник по работе Елена Александровна Ульяненкова подарила замечательный альбом. Это одна из последних работ издательства «Свиток» – «Смоленщина – земля великих имен». Его можно дарить всем гостям города, чтобы они знали, что такое Смоленщина и что такое ее люди. Так вот, Ирина Алексеевна, мы открываем книгу и видим – редактор. Что такое редактор в издательстве?

– Это тот человек, который соединяет части книги, чтобы она красиво смотрелась. Заголовок, подзаголовок, главы, части – чтобы это всё было логично разбито, иллюстрации были на месте. Есть литературный редактор, который занимается именно правильным литературным текстом. Выпускающий редактор контролирует, чтобы всё было по ГОСТу.

– А технический редактор?

– Это редактор, который непосредственно книгу верстает, делает макет. Он тоже должен знать основы книгоиздания, все ГОСТы, знать шрифты, типографику.

– И даже дизайнер обложки есть.

– Да­да, большой коллектив работает над книгой. И когда говорят: ой, да я же могу книгу сам издать. Нет. Здесь на каждом этапе нужен свой специалист.

– Но всё начинается с заказа. Есть заказ, дальше идет поиск денег. Это может быть грант или средства самого заказчика?

– Да, заказчика или проект издательства.

– Потом директор издательства решает, надо ли нам это вообще?

– Да.

– Одна моя коллега, когда узнала, что я с Вами буду встречаться, сказала: «Ну конечно, они обласканы властью, все гранты получают только они, чего бы им не издавать такие красивые книги». Я говорю: «Ну власть тоже, наверное, думает, кому довериться, кому не довериться».

– Заблуждение большое, что грант дается любимчикам. На самом деле это совсем не так. Чтобы получить грант, надо много потрудиться. Потому что какой бы ты ни был любимчик, если ты неправильно подашь заявку, неправильно расскажешь про свои планы, проекты, никто ничего тебе не даст. У нас был случай с Еленой Александровной Ульяненковой, когда мы немножко неаккуратно подали грант и ничего не получили. Хотя ей тоже говорят, что она любимчик. Ничего подобного. Всё зависит от качества представленного проекта. И потом, не просто так наши проекты вошли в сто лучших, не за красивые глаза нас высоко оценивают наши кураторы и говорят спасибо за прекрасные отчеты, и финансовые, и аналитические. Просто мы работаем и серьезно к этому делу относимся.

– Краеведение – это Ваша сверхзадача?

– У нас столько разных интересных моментов в истории культуры Смоленщины, что каждый раз открываешь для себя что­то новое и интересное. У нас чудесные краеведы, которые работают в архивах, создают интереснейшие монографии. Но я поняла, что до широкого читателя они не дойдут, потому что или маленький тираж, или написано сугубо научно, и народ их не знает. Вот почему я пришла к своим проектам, я стала как автор­составитель  думать, какими доступными средствами можно донести до читателя всю эту яркость. Начали мы с открыток. Человек видит образ, потом ему хочется узнать про этот образ. То есть сперва это яркая фотография.

Теперь у нас цикл рисованных открыток, основанных на истории культуры Смоленска. Перешли к игре. Во время игры – образы, потом хочется что­то узнать. Альбомы. Последний наш альбом «Смоленск. Времена» со стихами наших смоленских поэтов, всё во взаимосвязи, исторические очерки. Но это всё основывается на научных исследованиях наших краеведов.

– Ирина Алексеевна, есть такое издательство «Маджента». Его возглавляет Ирина Александровна Минина.

– Мы с ней знакомы.

– Это конкуренты?

– Не могу сказать, что конкуренты. Один из учредителей «Мадженты» очень давно предлагал работать совместно, но как­то не случилось. Получилось вместо одного издательства два. Но у нас же столько всего на Смоленщине, что, по­моему, можно и пять издательств иметь.

– Недобросовестной конкуренции не наблюдается?

– Я стараюсь этого не видеть.

– Я почему заговорил. Вот интервью Ирины Александровны газете «Смоленские новости», 2018 год: «Мне бы хотелось рассказать о многих книгах, но я не могу, потому что уже было несколько ситуаций, когда я заранее говорила о выходе книг, а потом нашу идею воровали».  Не знаю, в чей адрес она это сказала…

– Вы знаете, нам бы свои идеи реализовать! Так что легко могу поделиться ими. Но ведь бывает и так, что идея просто витает в воздухе, и к этой теме сразу несколько человек приходят, но, к счастью, все подходят со своей стороны, и поэтому это даже плюс для развития темы.

– Есть такое издательство «Эксмо». Его директор Евгений Капьев утверждает: «По исследованиям, на то, кто именно издал книгу, внимание обращают меньше одного процента. Людей больше интересует, кто автор, обложка, тема книги. И на продаже это нисколько не сказывается, потому что главное – это качество маркетинга, умение работать с обложкой, продвижение». Он прав?

– В какой­то степени прав. Для читателя – да, прежде всего – автор, обложка, а издатель немножко в тени, я это прекрасно понимаю.

– Обидно?

– Я уже с этим смирилась. Но было приятно, когда, например, в конце прошлого года нас пригласили на вручение награды в конкурсе «Просвещение через книгу» и отметили и автора, и издательство за оформление, за исторические, краеведческие исследования. Это книга отца Рафаила «Вклад архиереев в развитие провинциального общества». Приятно, что книги, вышедшие в издательстве, становятся победителями конкурсов. Очень горжусь, что наша книга «Смоленские сказки» взяла «Золотого витязя» по литературе в 2019 году. Пригласили Маргариту Волкову как автора, но было очень приятно, что это наша книга. Три автора стали лауреатами Макарьевского фонда со своими книгами. Это вдохновляет.

– Как складываются отношения с магазинами?

– С нашими смоленскими магазинами хорошо – и с «Родником», и с «Кругозором».

– Они берут на реализацию?

– На реализацию, а дальше уже всё зависит от того, востребована литература или не востребована. Очень приятно, что тираж, допустим, книги «Смоленщина – земля великих имен» просто вот как пирожки – нереально быстро ушел. Это было так радостно.

Перед Новым годом мне одна моя хорошая знакомая написала, что она мужу купила эту книгу – в качестве новогоднего подарка… Мы бы хотели, конечно, работать и с московскими магазинами, но региональных не пускают в сетевые магазины.

– В России из 30 тысяч книжных магазинов осталось, по­моему, 3 тысячи. А в районах у нас есть книжные магазины?

– Магазины «Книжного мира» есть в Гагарине, Вязьме, Рославле. А так, конечно, нет.

– А какие­то художественные произведения вы издаете?

– «Смоленские сказки» – художественный проект издательства.

– А вот приходит, например, автор, приносит произведение и говорит: «Я всё оплачу», но там содержание, мягко говоря…

– Стараемся работать и с такими авторами, но не из­за выгоды. Поверьте, экономически нет особо никакой выгоды с тиража 50–100 штук, но человек трудился, человек творил. Как правило, авторы нам доверяют, и мы где­то подчищаем, где­то структуру меняем, и получается качественное издание, чему они очень рады, а когда им еще говорят со стороны: «О­о­о, твоя книга прямо как настоящая»…

– Сейчас много обсуждается, возможен ли мат в кинематографе, в театре, хотя там уже всё возможно. «Свиток» в книгах мат допускает?

– Нет, не допускает. У нас тут есть автор очень интересный, бывший военный из Питера, мы с ним общаемся, и он в нескольких местах… Боремся пока.

– Хочу Вам еще одно мнение зачитать. Есть такой Павел Басинский, может, Вы слышали, он известный писатель и публицист. «Вот мы привыкли говорить: большие писатели, но есть еще большие читатели. Их становится всё меньше и меньше. Их надо ценить, их надо беречь. Большие серьезные читатели постепенно становятся штучным явлением, настолько штучным, что я начинаю узнавать их в лицо в толпе и в метро, как узнают русских за границей. Они смотрят на жизнь иначе, через прочитанное». Как же этих больших читателей побольше бы?

– Прежде всего, надо книгу делать для читателей. Не зря я многим авторам говорю: вы пишете книгу для кого? Для читателей? Давайте ее и оформлять для читателей. ГОСТы не зря придуманы, и есть многовековые книгоиздательские традиции, чтобы человек комфортно читал текст. Не нужны всякие там выкрутасы неправильные. Должно быть прежде всего уважение к читателю.

– Знаете, я порадовался, когда прочитал такую статистику – всего десять процентов составляют электронные книги.

– Да, еще лет десять назад мне первый раз сказали: «Теперь ты уже со своим издательством прогоришь, будут электронные книги». Ничего подобного. Книга бумажная останется навсегда.

– Тактильный эффект.

– Да, и когда ты сидишь с книгой в кресле или за письменным столом – это истинное наслаждение. Я сама читаю только в бумажном виде, с экрана мне очень тяжело воспринимать.

– Я тоже. Я думал, может, это наше такое поколение, ан нет – всего десять процентов занимают электронные книги.

– Да­да. Они тоже нужны как подспорье, но заменить бумажную книгу невозможно.

– Дети Ирины Алексеевны что читают?

– Дети у меня читают много чего. Любят психологию, краеведение. Старший пошел по моим стопам. Окончил полиграфический институт имени Федорова в Москве, профессиональный печатник. В Москве не захотел оставаться, сказал, тяжелый город. Он жил там полтора года. Сказал: мой Смоленск лучше всего, мне здесь очень комфортно, замечательно. Окончил дополнительно курсы экскурсовода. Очень любит Смоленск, Смоленщину. Работает техническим редактором.

– Короче, семейный бизнес, и это можно только приветствовать.

– Конечно, мне очень приятно, что дети ездили с нами во все экспедиции, потому что многие книги на месте надо было сделать, и действительно полюбили и это дело, и нашу Смоленщину, и наш уникальный Смоленск. И знаете, то место, где ты живешь – оно самое лучшее на земле. Мне хочется, чтобы каждый смолянин это четко понимал, что он не где­то там, он – здесь, и значит – это самое лучшее место на земле. И для него, и для других.

–Я Вас благодарю и желаю всяческих успехов.

– Спасибо. Мне было очень приятно с Вами пообщаться.

P.S. Видеоверсию беседы смотрите на сайте газеты «Смоленские новости» в разделе «Видео».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *